Ovo je recenzija na knjigu Oko stola autora Davora Stipanića, napisana 2006. Knjiga je objavljena na blogu Oko stola.
Radoslav Matić (Čapljina):
ĆAKULANJE NA RUBOVIMA URBANOG
(Davor Stipanić: Oko stola – šaljiva priča o ozbiljnim stvarima)
Ovakav početak, u potpunosti funkcionalan naslov Oko stola, sa podnaslovom šaljiva priča o ozbiljnim stvarima, ima povelik roman (preko dvjesto stranica) g. Davora Stipanića, jer takav naziv jednog umjetničkog djela nagovještava povučenost (onog što bi moglo biti najinteresantnije našem prosječnom čitatelju) radnje i fabule kao oblika kazivanja, a dominaciju informacije, opisa, dijaloga i monologa. Time je odmah bačeno malo svjetla na ono što slijedi: na sredinu u kojoj ljudi, po grupama, a međusobno povezani tradicijom i rodbinskim sponama, baš oko stola vole, tamo – amo, ćaskati o životu da to ponekad liči na dubinsko rasterećivanje zamorenog duha.
Zaista, niže se opušteno pričanje, južnjačko ćakulanje, oko stola, o svakidašnjim zgodama iz života suvremenog , onog još ne sasvim urbanog, a izuzetno vitalnog čovjeka, sposobniog da se začas, kakav je – takav je, vine u široki svijet za novim životnim prostorima. Ovako zamišljeni, opisani likovi u mrežastoj pa i raskidanoj kompoziciji, nemaju jasnih periferija: kompozicija ih ispušta kroz svoje velike očice tako da ono što je krupnije ostaje u vidu zasebnih modela svojih ognjišta, dvorišta i krvnih veza. Uz to, autor, slično Dodeovom Tartarenu Taraskoncu, ima pomalo stisnute oči od jarkog sunca pa mu to omogućava da svoje likove i sredinu u kojoj se oni kreću, malo uveliča za svaki slučaj kako bi im, tobož, dao pravu mjeru, i taj mali nesrazmjer između stvarnog, s jedne, i kroz filter viđenog, s druge strane, djeluje komično, čak i kao karikatura – tim se odlikuje prva polovina romana, – kasnije narator kao da se umorio od doskočica i dokolice i okreće se realnim dimenzijama mobilne stvarnosti.
Osobitu vrijednost romana čini njegov, istančan u toplini svoje šarolikosti, hrvatski jezik. Naš autor u oblicima piščevog kazivanja ima štokavski dijalekt kazivanja narodnim govorom čakavski dijalekt ikavskog narječja, i to idiom srednjedalmatinski (govor Splita – Zadra). Ovaj postupak nije nešto novo u hrvatskoj književnosti, ali je sve uzeto s mjerom i prema stvarnom stanju jezika na tom prostoru.
Dubrovnik, 22.IV.2006 Radoslav Matić